Úskalí reportů TNG
Napsal: 13 srp 2014 10:25
Co vlastně reporty jsou a k čemu mají sloužit? Představují dvě skupiny graficky jednoduchých výstupů
• pro návštěvníky stránek
• pro administraci stránek.
Reporty pro návštěvníky
TNG nabízí pro návštěvníky stránek bohatou škálu výrazových prostředků pro prezentaci genealogických, historických, místních, ale i folklorních údajů a pro prezentaci mediálních výstupů. Je jen na autorovi stránek, které z nich a jak dovedně využije.
Reporty mají omezené výrazové možnosti, vždy je to nakonec tabulka, případně o několika stránkách. Proto nemá valný smysl nabízet širokou nabídku reportů (často na stejné téma, jen z jiných zorných úhlů). Reporty připomínají statistické přehledy a lze odhadovat, že jen málo návštěvníků si v podobných výstupech bude listovat.
Navštívil jsem 28 stránek TNG, abych si upřesnil obrázek o využívání reportů pro návštěvníky. Na 14 navštívených stránkách bylo od 4 do 39 reportů, na jediné jich bylo hodně. Na polovině nenabízeli ani jeden report. Takže žádný report je vlastně standard. Výsledky vypadají v grafu takto:
Při promýšlení zda a které reporty vložit na vlastní stránky jsem musel respektovat, že na stránkách jsou úmyslně potlačeny údaje o žijících osobách => žádný příbuzný si nevychutná znamení zvěrokruhu ani výročí narození, protože tam z žijících nikoho nenajde. Rozhodl jsem se proto omezit počet aktivních reportů (pro návštěvníky) na max. 30. Do výběru zařadím ty, které poskytnou obtížně zjistitelnou informaci, anebo informaci zprostředkují s využitím jednoduché grafiky - např. Svatby v jednotlivých dnech týdne:
Proč vlastně vadí větší počet reportů? Pomineme-li dezorientaci návštěvníka (která vždy při široké nabídce nastane), je tu praktická překážka - jazykové mutace. Pokud se rozhodneme pro vícejazyčnost stránek TNG, pak budeme muset (kromě opravných módů), revidovat i všechny aktivní reporty. A podle potřeby vložit do souborů cust_text.php ve všech dotčených jazycích přeložené znění proměnných textů.
Příklad: V reportu, převzatém z německého zdroje, se vyskytuje proměnná $text['report_FrauName'], kterou jsme pro češtinu přeložili v souboru \languages\Czech-UTF8\cust_text.php jako $text['report_FrauName'] = "Příjmení nevěsty"; Závěr k příkladu: V německé mutaci bude stačit jenom kontrola, ale ve všech dalších bude potřeba zajistit překlad pro každý z jazyků v odpovídajícím souboru cust_text.php.
Reporty pro administraci
Zatímco reporty pro návštěvníky představují nástroj pro prezentaci našich výsledků na stránkách TNG, jsou reporty pro administraci neviditelné pro návštěvníky (nejsou označeny jako aktivní, takže je vidí pouze administrátor). Nemusíme je proto "šolichat" co do vzhledu a jazykové čistoty, protože cílem je shromáždit nástroje pro efektivní administraci TNG. Sem patří reporty zaměřené na podchycení chybových a chybějících údajů, kontrolní sestavy a přehledy událostí, citace pramenů, médií, poznámek, lokalit, pokud takové prověřování údajů hodláme podnikat.
Správa reportů
Pokud už máme více než 10 reportů je nejjednodušší provést v prostředí phpMyAdmin export tng_reports do LibreOffice Calc (nebo Excelu a pod.). Tak získáme aktuální přehled ve tvaru, se kterým se už dají dobře zvládat další kroky (třeba podchytit překlady hlaviček). Také lze přehled reportů vytisknout přes "tiskárnu" PDF jako rám a získáme statický snímek toho, co vidíme na obrazovce.
Pořadí reportů, které uvidí návštěvník lze upravit v TNG | Administrace | Reporty takto:
Inspiraci pro nové reporty můžeme nalézt na stránkách fóra TNG. Úpravy reportů předpokládají respektování pravidel jazyka SQL.
• pro návštěvníky stránek
• pro administraci stránek.
Reporty pro návštěvníky
TNG nabízí pro návštěvníky stránek bohatou škálu výrazových prostředků pro prezentaci genealogických, historických, místních, ale i folklorních údajů a pro prezentaci mediálních výstupů. Je jen na autorovi stránek, které z nich a jak dovedně využije.
Reporty mají omezené výrazové možnosti, vždy je to nakonec tabulka, případně o několika stránkách. Proto nemá valný smysl nabízet širokou nabídku reportů (často na stejné téma, jen z jiných zorných úhlů). Reporty připomínají statistické přehledy a lze odhadovat, že jen málo návštěvníků si v podobných výstupech bude listovat.
Navštívil jsem 28 stránek TNG, abych si upřesnil obrázek o využívání reportů pro návštěvníky. Na 14 navštívených stránkách bylo od 4 do 39 reportů, na jediné jich bylo hodně. Na polovině nenabízeli ani jeden report. Takže žádný report je vlastně standard. Výsledky vypadají v grafu takto:
Při promýšlení zda a které reporty vložit na vlastní stránky jsem musel respektovat, že na stránkách jsou úmyslně potlačeny údaje o žijících osobách => žádný příbuzný si nevychutná znamení zvěrokruhu ani výročí narození, protože tam z žijících nikoho nenajde. Rozhodl jsem se proto omezit počet aktivních reportů (pro návštěvníky) na max. 30. Do výběru zařadím ty, které poskytnou obtížně zjistitelnou informaci, anebo informaci zprostředkují s využitím jednoduché grafiky - např. Svatby v jednotlivých dnech týdne:
Proč vlastně vadí větší počet reportů? Pomineme-li dezorientaci návštěvníka (která vždy při široké nabídce nastane), je tu praktická překážka - jazykové mutace. Pokud se rozhodneme pro vícejazyčnost stránek TNG, pak budeme muset (kromě opravných módů), revidovat i všechny aktivní reporty. A podle potřeby vložit do souborů cust_text.php ve všech dotčených jazycích přeložené znění proměnných textů.
Příklad: V reportu, převzatém z německého zdroje, se vyskytuje proměnná $text['report_FrauName'], kterou jsme pro češtinu přeložili v souboru \languages\Czech-UTF8\cust_text.php jako $text['report_FrauName'] = "Příjmení nevěsty"; Závěr k příkladu: V německé mutaci bude stačit jenom kontrola, ale ve všech dalších bude potřeba zajistit překlad pro každý z jazyků v odpovídajícím souboru cust_text.php.
Reporty pro administraci
Zatímco reporty pro návštěvníky představují nástroj pro prezentaci našich výsledků na stránkách TNG, jsou reporty pro administraci neviditelné pro návštěvníky (nejsou označeny jako aktivní, takže je vidí pouze administrátor). Nemusíme je proto "šolichat" co do vzhledu a jazykové čistoty, protože cílem je shromáždit nástroje pro efektivní administraci TNG. Sem patří reporty zaměřené na podchycení chybových a chybějících údajů, kontrolní sestavy a přehledy událostí, citace pramenů, médií, poznámek, lokalit, pokud takové prověřování údajů hodláme podnikat.
Správa reportů
Pokud už máme více než 10 reportů je nejjednodušší provést v prostředí phpMyAdmin export tng_reports do LibreOffice Calc (nebo Excelu a pod.). Tak získáme aktuální přehled ve tvaru, se kterým se už dají dobře zvládat další kroky (třeba podchytit překlady hlaviček). Také lze přehled reportů vytisknout přes "tiskárnu" PDF jako rám a získáme statický snímek toho, co vidíme na obrazovce.
Pořadí reportů, které uvidí návštěvník lze upravit v TNG | Administrace | Reporty takto:
Inspiraci pro nové reporty můžeme nalézt na stránkách fóra TNG. Úpravy reportů předpokládají respektování pravidel jazyka SQL.